85度c小說網

當第一架直升機被襲擊的消息傳到駐緬武官克勞斯.維爾上校耳里,他立即感到了事態的嚴重性,一直到最後一架黑鷹機墜毀為止,美國駐曼德勒領事館的這棟小樓里再也沒有一張輕鬆的臉。E度文學網

中央情報局東南亞事務局局長貝克爾.傑克遜上校幾乎無法相信這是真的,第七十五遊騎兵團中校參謀長喬伊斯.威廉希爾一臉頹廢地坐在高靠椅上,再也沒有了原先輕鬆自如指揮部下撤退和對那些土族還擊時亢奮的精神狀態,樓中的二十餘名工作人員在聽完緬甸軍政府措辭強硬的公告之後,終於明白事現場留下的十四具屍體恐怕很難輕鬆拿回來了,這是繼一九八零年伊朗“沙漠一號行動”、一九九三年索馬里“重建希望行動”之後的第三次慘敗,雖然損失的程度遠低於以上兩次行動中的任何一次,但也足以讓這支驕傲的軍隊在新世紀初蒙受了極度的羞辱。

只有克勞斯清楚其中的關鍵原因,就是每一次的失敗都生在貧窮落後、地形和氣候環境極為複雜的地區,裡面除了不合時宜的政治決策的影響之外,美軍官兵慣有的輕敵作風無疑是導致失敗的又一個重要原因,儘管對外一直在吹噓自己軍隊的嚴謹、先進和科學,但實際上大多數行動的失敗都取決於人為因素。

唯一值得安慰的是,東南亞事務局局長貝克爾統屬的優秀情報人員方逸致當機立斷,在第一時間穩住了第二特區鮑有祥部,成功地說服鮑有祥選擇沉默,並將三具美軍官兵屍體妥善保存,沒有再像眾人所擔心的那樣,一南一北配合軍政府向全世界大肆宣揚,給合眾國臉面上抹黑,但是高達五千萬美元的賠償要求遠遠地出了貝克爾的權力範圍,對此,貝克爾除了如實上報之外。根本就無能為力。

身在仰光的駐緬甸大使戈爾狼狽不堪。星條旗飄揚的大使館,原本是大多數仰光人心目中的民主勝地,此刻不但被軍政府暗中組織的數萬憤怒的民眾圍得是水泄不通,無數寫着“騙子”、“膾子手”、“血債血還”等等暴怒字眼地標語條幅延綿數里,整個仰光城所有地廣播電視。E度文學網173ed都在針對這一突事件進行反覆的報導和控訴,到處都是對野蠻侵略者的聲討與揭露。更令戈爾如坐針氈的是,遊行領袖提交的抗議書明確地表示,要是美國政府再不做出正式道歉和賠償地話,明天將會抬着美國侵略者的屍體展開大規模的遊行,向全世界揭幕美國的醜惡嘴臉。

這一類似“最後通牒”的警告,明顯帶着濃郁的仇恨和報復情緒,要是真正實施的話。二十四小時內全世界所有的電視和媒體上,就會出現美軍留下地殘缺屍體在數萬人的簇擁下聲名狼藉、招搖過市,達的互聯網和各大電視直播網絡將會把這一醜聞傳遍世界的每一個角落,傳到美利堅土地上的千家萬戶,巨大的負面影響將無法避免。在這樣一種情況下,哪怕美國媒體喊破喉嚨,也沒有緬甸軍政府苦心羅列的罪狀有說服力。

第二天。始終沒有得到美國政府圓滿答覆地緬甸軍政府真的如他們所威脅地那樣幹了,上百名在黑鷹直升機狂暴屠戮下僥倖未死的政府軍官兵。頭上或身上纏繞血跡斑斑的紗布,全副武裝地押解七輛二戰時期的美式吉普車,在數以十萬計的憤怒地緬甸民眾地呼應跟隨下、在數百死難官兵家屬搶天呼地的哭泣聲中、在成百上千地各國記者的攝像機前,緩緩駛到了被美軍嚴密保護的美國大使館門前,每一輛陳舊吉普車後箱平鋪的木板上。都躺着一具美軍遊騎兵的屍體。其中有兩具還是黑人,屍體旁邊穩穩地固定着美製武器、防毒面具、單兵通訊器材等等。任由各國記者抵近拍攝。更令人無法容忍的是,“毫無人性”的緬甸軍人竟然將每一個死去官兵的身份牌用木板複製放大出來,讓人一眼就可以看到死者的軍籍編號、姓名、出生年月、所屬部隊等詳細的資料,此舉讓使領館前嚴陣以待、還有電視、網絡傳媒前面觀看的的無數美**人深感恥辱和無奈,讓全世界特別是美國的敵對者看到了一個天大的諷刺和笑柄。

連日來,被海潮般聲浪包圍在使館內的戈爾寢食不安,無比的憂鬱,他不知道高高在上的總統閣下是否已經知曉這個失敗的行動,總統本人是否知道他嘴裡的“可愛的孩子們”在遠離故土的東南亞被陳屍遊街,在炎熱的氣浪中靈魂永遠也無法得到安息,但是戈爾卻清楚地知道,遠在日本沖繩的美軍基地裡面,太平洋艦隊和中央情報局的那些大佬們正在緊急商量對策。看小說就上E度文學網與此同時,那些猶如嗜血蒼蠅般的軍法官們肯定也不含糊,此刻正是這群平庸刻薄的先生們施展才華和表現自己廉潔高效的最好時機,他們一定早早地就在泰國的軍事基地里對回撤的官兵進行調查取證。

第三日清晨,六點剛過,整個城市還處於暫時的休息之中,從曼德勒緊急趕回仰光大使館的克勞斯和貝克爾終於見到了滿臉疲憊的戈爾大使,戈爾出示的一份文件,讓兩人頓時無話可說,心裡在默默地盤算着此事的可行性到底有多大幾率?兩人根本就不知道,就在他們踏入大使館的那一刻,一架直8-321運輸直升機已經從當陽河中吊起那架濕漉漉的黑傢伙,迎着東方的晨曦漸漸遠去。

耿直嚴謹的克勞斯放下文件,一臉擔憂地問道:“戈爾,你真的打算讓我按照這份文件所說的那樣,向整個世界撒謊嗎?”

“不不!克勞斯,我糾正一下你的錯誤用詞,這並不是什麼撒謊,而是時局迫使我們必須得這麼做。”

戈爾連連搖頭,滿懷**地解釋道:“鑒於緬甸軍政府對撣邦臘戌地區毒品販子的無恥包庇和縱容,致使大量毒品通過各種渠道流入了我們偉大的美利堅合眾國,毒害我們的孩子,傷害我們的親人,在忍無可忍的情況下。我們的情報部門和軍方攜手合作。準備將毒販秘密進行抓捕,但是在遭到緬甸軍方的悍然襲擊之後,我們為了自保,不得不拿起武器進行正常地正當防衛……”

看到克勞斯一臉地猶豫,似乎想要說點兒什麼。戈爾使勁地擺了擺手:“不不!請你耐心聽完我說的話,克勞斯,值此關鍵時刻,我們不能再給心力交瘁的政府外交部門添加任何的負擔,我可以向你保證,事情到此為止!類似這樣的愚蠢錯誤,以後將不會再生,所有犧牲勇士地遺體。也必然將安然返回到美利堅。請相信我,克勞斯,我們一定能夠把這件事處理好。”

一旁的貝克爾擔心地問道:“戈爾,既然我們準備部分答應第二特區鮑有祥部的要求,再說臘戌地區的毒品問題,會不會讓他在惱羞成怒之下,向我們翻臉?年初在《時代》雜誌的封面上。我們可是把他稱作大毒梟的。”